em tình cờ đọc được nên post lên cho mọi người đọc

lao xao trong nắng, ồn ào góc phố . Các bạn cần nhắn tin tới ai, xin ghé qua đây!

Moderators: DaiBang, Pooh, Super Mods

em tình cờ đọc được nên post lên cho mọi người đọc

Postby ntngocdung » Jul 29, 2010 7:11 am

Bài này em copy từ trang http://chuotcong13.wordpress.com/Posted on Tháng Bảy 29, 2010 by chuotcong13
Các bạn hãy đọc và xem 1 admin của 1 trang web sách ăn nói như thế nào.

Chuyện bắt đầu từ truyện ANH SẼ YÊU EM TỪ CÁI NHÌN ĐẦU TIÊN của nữ nhà văn Cố Mạn.

Nếu các bạn thường ghé thăm blog bạn Dennis_Q – dịch giả online được nhiều bạn trẻ yêu mến với bản dịch những tiểu thuyết dành cho tuổi teen như Hôn cái nào, cô nàng xấu tính, Tôi là tất cả của tên ấy, Anh sẽ yêu em từ cái nhìn đầu tiên, Ai là ai của ai (đang tạm dừng) các bạn sẽ biết được tình hình cụ thể như sau:

Bạn Den là cộng tác viên của Bách Việt, bạn ấy nghĩ rằng BV sẽ mua được bản quyền truyện ANH SẼ YÊU EM TỪ CÁI NHÌN ĐẦU TIÊN nên đã bắt đầu dịch từ lâu và post trên blog cùng một số diễn đàn văn học, sau đó Quảng Văn Books đã mua được bản quyền và yêu cầu Den dừng post. Den đã ngừng post một thời gian, đến khi QV đã phát hành sách, Den mới post phần dịch của mình trên blog, với ý muốn chia sẻ với các bạn yêu thích các tác phầm của Cố Mạn, không vì mục đích vụ lợi gì cả. Và Den cũng lưu ý các bạn tránh phát tán bản dịch này đi mà không xin phép dịch giả.

Hầu hết những người đọc truyện này đều biết 2 bản dịch này phong cách gần như khác hoàn toàn, nhất là về cách xưng hô và một số tiếng lóng.

Khi phát hiện bản dịch của Den bị post ở trangsachhong.com kiểu 8 chương đầu trong sách QV, từ chương 9 trở đi của Den nhưng không để ai dịch cả. Một bạn đã thắc mắc và admin sau 2 lần chỉnh sửa đã đề ở đầu: Dịch giả: Quảng Văn – Dennis Q nhưng không ghi rõ phần nào của QV, phần nào của Dennis Q.

Hôm qua khi bạn Den phát hiện bản dịch của mình bị post kiểu râu ông này cắm cằm bà kia, bạn và một số bạn khác đã post bài đề nghị admin gỡ bỏ phần mình dịch xuống và thay bằng bản của QV cho thống nhất đầu cuối, nhưng nhận được những câu trả lời rất không thỏa đáng:

Điều mình muốn nói các bạn, nếu các bạn đã muốn độc quyền truyện, thì các bạn hãy mua bản quyền dịch hợp pháp, khi đó, thể theo yêu cầu các bạn, mình sẽ gỡ topic này xuống. Còn nếu, các bạn đã dịch truyện này không hợp pháp, lại còn post lên mạng, thì điều đó không có lý do gì mình phải gỡ topic này cả.

hay

Một khi các bạn đã phạm pháp, thì đừng đòi hỏi người khác tôn trọng sự phạm pháp của mình. Với cá nhân bạn, bạn đã phạm pháp điều này, thì với cá nhân người khác, họ có thể phạm pháp điều khác.

Khi nào bạn có đầy đủ quyền sở hữu bản dịch đó, thì hãy PM cho mình, còn một khi đã dịch lậu, sai pháp luật, và post lên mạng, thì bạn đừng chạy lon ton nơi này nơi khác để bảo người này người kia gỡ xuống. Vì như đã nói, truyện này mình không copy từ trang của bạn, mà từ rất nhiều nguồn khác nhau, và có để tên người dịch ở đầu topic.

Các bạn lăn tăn đòi hỏi sự tôn trọng, nhưng chính các bạn cũng đã làm hành động không tôn trọng người khác – tác giả truyện. Vì vậy, hành động của các bạn là sai, vô căn cứ.

Và mình lặp lại, khi nào các bạn có đầy đủ quyền sở hữu bản dịch, thì khi đó PM cho mình, mình sẽ gỡ truyện xuống.

Thật là lạ, môt bản dịch được bao nhiêu người công nhận, công sức dịch giả bỏ ra, công sức bà con trên mạng chờ từng ngày để được đọc chap mới, chỉ cần copy + paste vào web của bạn ấy, ko một lời thăm hỏi, ko để credit! Bạn ấy bảo rằng lấy nguồn từ Yume thì sao, rất nhiều người biết sau vụ lùm xùm sách lậu có bìa QV + ruột là bản dịch của Den Den đã set password các bài post truyện này, cứ cho là một người nào đó theo dõi blog của Den âm thầm copy về rồi post lại, nhưng rõ ràng là bản dịch của Den, bạn này nói những lời thật chói tai. Có điều bạn rất ngại lùm xùm, bạn ấy đâu có cho com trong topic truyện, bạn ấy move hết qua mục Góp ý, rồi đóng cửa diễn đàn cả đêm ko để ai view hay com được nữa, sáng dậy bạn ấy post 1 bài như trên đây rồi xóa luôn topic. Các bạn ấy chỉ đề nghị thể hiện sự tôn trọng dịch giả bằng cách gỡ phần nào của Den dịch xuống, đã post của QV thì từ đầu tới cuối phải post bản của QV luôn chứ. Bản thân người dịch chẳng lẽ không có quyền bảo vệ đứa con tinh thần của mình? Thế mà thái độ của bạn ấy, cứ như là việc post bài kiểu nửa nạc nửa mỡ như trên là đúng đắn lắm, còn ra sức bảo quyền này quyền nọ, phạm pháp này phạm pháp nọ, thế chả lẽ những dịch giả online – nhọc công dịch truyện cho mọi người xem đều bị khép vào “phạm pháp”?


Nếu tự hào mình làm đúng tại sao bạn cứ xóa bài người khác như thế? Không để thiên hạ được nhìn thấy những lời đó rồi xem thiên hạ nói thế nào? Phải chăng bạn sợ? Sợ cái gì có trời mới biết, đất biết, và bạn biết!

Tôi tự hỏi bạn lập trang web ra để chơi, để tự mình thưởng thức thôi hay là bạn muốn nó phát triển? Mà thực ra trang web bạn lập đâu có cần công sức nhiều để xây dựng nhỉ, cứ đi cóp pát hết bài viết ở các diễn đàn về post vào, không một dòng chữ ghi nguồn, người type, người dịch, mặc ai type mỏi cả tay, mặc ai dịch mờ cả mắt, cứ thế mà post là ta có bài của ta


Đây là bài viết bạn tôi lập topic để nói với admin và đã bị admin xóa:

[Topic mới lập được vài phút bạn admin đã xông pha vào xóa ngay ko để cho bà con ý kiến ý cò. Và những câu trả lời của admin hoàn toàn không thể chấp nhận được đối với vị trí 1 quản trị web. Thái độ không nhận lỗi và nói ngang như cua của bạn admin thực sự khiến tôi thất vọng, một diễn đàn mà admin xem thường thành viên như thế thử hỏi có nên tồn tại?]

Chào bạn Chuột Rain,

Nếu có can đảm bạn hay để bài của tôi trong vòng 3 tiếng đi. Đừng chơi trò xóa nó đi, nếu không bài này không chừng sẽ tung lên rất nhiều diễn đàn đó.

Có lẽ lần đầu tiên trong đời tôi thấy một admin có phong cách như bạn. Có lẽ bạn nghĩ bạn bỏ tiền ra mua tên miền, chễm chệ lên ngồi cái ghế admin thế là bạn nghiễm nhiên thành người có tiếng nói nhất? Vậy bạn có cần thiết phải đi kêu gọi thành viên? Cần thiết kêu gọi mọi người post bài để làm mạnh trang web? Trước đây, lần đầu tiên biết đến bạn là khi bạn post truyện Vợ ơi anh biết lỗi rồi bên Phòng đọc trực tuyến của TVE, tôi đã tò mò vào web bạn đăng ký thành viên, theo lời kêu gọi của bạn, tôi cũng cố gắng post bài dù không thường xuyên, cũng do thời gian hạn hẹp. Tôi cũng muốn góp một tay xây dựng một trang web vững mạnh hơn. Trang web của bạn ban đầu rất sơ sài, rõ ràng vậy, sau này nó ngày càng khá hơn, có nhiều thành viên hơn. Điều tôi không hài lòng ở đây là những truyện được post lên hầu như ko ghi nguồn, tôi vẫn tôn trọng nguyên tắc cũ bên TVE bọn tôi: ghi nguồn, người đánh máy, người dịch, ai ko làm thì tôi làm. Tôi nghĩ đó là sự tôn trọng tối thiểu đối với những người đã bỏ công sức đánh máy hay dịch truyện. Bạn cũng sinh hoạt online chả lẽ bạn ko biết những thứ luật bất thành văn của cộng đồng online?

Vụ việc bản dịch của bạn Den bị đem đi phát tán khắp nơi bản thân Den không hề muốn vì bạn ấy biết có thể sẽ gặp rắc rối với bên QV vì dù gì bên ấy cũng đã mua được bản quyền, tôi thì chả muốn cứ có 1 câu ca mãi, nhưng nói thật khi đọc thấy những dòng này bên blog của Den của một bạn post lên tôi thất vọng toàn tập về bạn:

maimaikodoithay: hi, trc giờ tui vẫn luôn coi trọng bạn vì những sáng tác của bạn trên blog 360 cũ, rất tình cảm và chân thực. Bạn cũng là một tác giả, tui nghĩ bạn cũng hiểu để tạo ra 1 bài viết hay mất rất nhiều công sức thời gian và cũng còn chất chứa bao nhiêu cảm xúc trong đó. Bạn thử đặt vào hoàn cảnh của bạn, nếu bạn đã mất nhiều chất xám cho 1 bài viết rồi lại bị người khác đem đi post lung tung bài của mình, đã có thế còn chắp vá những đoạn khác vào thì bạn có cảm xúc thế nào?
chuot_rain: Cảm ơn bạn Dennis đã ăn cắp bản quyền của người khác để dịch truyện, và từ đó mình có thể lấy bản dịch đó để post lên diễn đàn.
maimaikodoithay: sao bạn lại nói thế
maimaikodoithay: bạn có biết là Den đã dịch bộ này trước khi Quảng Văn mua bản quyền ko?
chuot_rain: Mình ignore bạn nhé
chuot_rain: dịch trước cũng là ăn cắp.
chuot_rain: vì tác giả ko cho phép
chuot_rain:
chuot_rain: Chào bạn.
chuot_rain: Những câu sau mình ko trả lời nha.
maimaikodoithay: ko ngờ bạn là con ng có tài mà ko có đức
maimaikodoithay: mình còn chưa hề có ý mạo phạm đến bạn
chuot_rain: có đức để đi ăn cắp bản quyền dịch giả hả bạn
maimaikodoithay: thế nào là ăn cắp
chuot_rain: nếu vậy thì mình ko dám làm đâu
chuot_rain: ăn cắp trơ trẽn rồi lên la làng
maimaikodoithay: dù thế nào, bản dịch đó cũng là của Den, nếu Den ko cho phép thì bạn mới là kẻ trơ trẽn
chuot_rain: hahaha…
chuot_rain: Den có bản quyền sở hữu chưa?
maimaikodoithay: bạn post lên thì post bản đầy đủ bản dịch của Quảng Văn
chuot_rain: Nếu có thì mình gỡ
maimaikodoithay: như vậy mới là đúng pháp luật
chuot_rain: còn ăn cắp của người khác thì đừng nói chuyện pháp luật
maimaikodoithay: bản thân bạn còn sai nói gì đến người khác
chuot_rain: nếu Den đã trơ trẽn phạm pháp, thì đừng lăn tăn.
maimaikodoithay: tiên trách kỉ hậu trách nhân
chuot_rain: bản thân Den đúng chưa?
maimaikodoithay: tôi thấy làm thất vọng vì trước giờ đã tôn trọng bạn
chuot_rain: người dịch (Đen) là tiên, hay người post là hậu?
maimaikodoithay: hóa ra ng khác sai thì mình có quyền đương nhiên sai à
chuot_rain: người khác sai thì không có quyền lên án người khác
maimaikodoithay: còn mình sai thì vô tư?
chuot_rain: đã sai mà còn đòi quyền lợi, đúng là trơ mặt.
chuot_rain: khi nào Den chứng minh là bản dịch đócủa Den
chuot_rain: thì mình sai
chuot_rain: Còn Den ko có quyền sở hữu nó, thì Đen ko có quyền lên tiếng
chuot_rain: Vậy nhé.
maimaikodoithay: bạn sai rõ ràng vì đem đứa con tinh thần của ng khác đi trộn lẫn với hàng khác
chuot_rain: đứa con đó của Den chắc chưa?
maimaikodoithay: tui thật quá lấy làm tiếc và thương hại cho bạn
chuot_rain: cho mình xin giấy khai sanh nha.
maimaikodoithay: một khi đã bỏ chất xám thì đó là đứa con tinh thần
chuot_rain: thôi thôi
maimaikodoithay: hì, ko cần bạn phải out tui cũng khinh bạn trc
chuot_rain: đừng nói chất xám
maimaikodoithay: chào
chuot_rain: ăn cắp mà nói chất xám chất đỏ
chuot_rain:
maimaikodoithay: đứa đem ăn cắp lại còn nhơ bẩn hơn
maimaikodoithay:
chuot_rain:
chuot_rain: vậy hóa ra lũ dơ bẩn mà đi đòi quyền lợi à.
chuot_rain:
chuot_rain: ăn cắp mà ko biết giữ xài
maimaikodoithay: tự chửi mình, thiệt ngộ ghê
chuot_rain: ăn cắp mà đem phô trương
chuot_rain:
chuot_rain:
chuot_rain: tui chỉ chửi cái đứa đi ăn cắp người khác, rồi lại hỏi tại sao người khác đi ăn cắp của mình.
chuot_rain: ông trời có nhân quả
maimaikodoithay: tui tin vào luật nhân quả và cũng tin vào kẻ vô liêm sỉ sẽ được thưởng phạt công minh
chuot_rain: đúng!
chuot_rain: kẻ vô liêm sĩ đi ăn cắp người khác, thì thế nào cũng bị ăn cắp lại.

Hứ, loại người này… em nguyền rủa nó…
Em chỉ hy vọng Den không buồn quá nhiều về loại chó cắn càn này. Dù không đành lòng nhưng em nghĩ tốt nhất là Den nên set pass luôn những bài tiếp theo để tránh rắc rối. ( Nghĩ lại vẫn còn tức quá trời]

Thì ra ẩn đằng sau vẻ thư sinh đạo mạo (xin lỗi chả biết bạn ra sao chỉ thấy mỗi cái avatar) là một cái đầu chỉ nói được những câu như thế? Nếu bạn không biết đến việc bao nhiêu người hằng ngày ngóng trông những chap của Den dịch, bạn cũng ko có quyền nói ra cái câu : “Cảm ơn bạn Dennis đã ăn cắp bản quyền của người khác để dịch truyện, và từ đó mình có thể lấy bản dịch đó để post lên diễn đàn”. Bạn nực cười đến nỗi tự tố cáo bản thân mình. Một bản dịch được bao nhiêu cư dân mạng thừa nhận mà đến cái bộ óc tài ba của bạn nó biến thành bản “Den ăn cắp”, nói xin lỗi chứ bạn có biết con ếch ngồi dưới đáy giếng không, suốt đời chẳng biết trời cao đất dày, và chả biết ngày nào mới trông thấy mặt trời.

Nhưng tiếc là bạn ko cho chúng tôi còn cơ hội tỏ bày với cái quyền admin cao vời vợi của bạn, post bài thì bạn move, rồi khóa, rồi xóa hẳn topic. Bên TVE nếu có tranh chấp cũng chỉ khóa để làm gương và có thắc mắc hỏi mod thì được trả lời rất thỏa đáng, thậm chí bị ban nick vẫn thấy là mod làm đúng. Còn ở đây admin có quyền tối cao nhưng chả biết sao admin lại xóa đi dấu tích hết trọi, bạn làm thế thì chúng tôi còn đâu chỗ giãi bày, post bài nào bạn xóa bài đó. Và để bao nhiêu bạn đọc sau rút kinh nghiệm post bài kiểu nào sẽ bị liệt vào hàng “sổ đen của bạn”? Vậy bạn lập trang web này làm chi? Bạn lập trang web và ngồi nhìn cái chữ admin phát sáng mỗi ngày là được rồi, cần chi lôi kéo thành viên? Bạn có tài mà, tự làm trang web mình tỏa sáng đi!

Không tôn trọng người khác còn nói những lời lộ bản chất thật của mình. Không muốn nhưng cũng bị lòng dạ buộc phải thất vọng. Đây có lẽ là trang web đầu tiên tôi thấy hối hận vì đã tham gia. Mong bạn ban nick tôi, xóa hết bài tôi đã post đi. Công sức của tôi cũng rất bé nhỏ, chả đáng gì so với công lao to tát của bạn. Tôi cũng ko dám đóng góp cho một trang web “hùng mạnh” và không tôn trọng thành viên thế này, tôi về TVE của tôi, ở đó các mod đều là người có tuổi cho nên rất hiểu chuyện.

Tôi cũng chống mắt chờ xem trang web thế này tồn tại được bao lâu!
ntngocdung
Lính Mới
Lính Mới
 
Posts: 2
Joined: Jul 28, 2010 8:12 pm

Re: em tình cờ đọc được nên post lên cho mọi người đọc

Postby ntngocdung » Jul 29, 2010 7:27 am

Và đây là bài em đọc được bên www.trangsachhong.com:
Ở topic “Anh sẽ yêu em từ cái nhìn đầu tiên”
Trên đầu bài thì :
“Người dịch: chương 1 đến chương 8 nội dung là lấy từ sách của Quảng Văn, còn từ chương 9 trở đi là bản dịch lậu, không rõ danh tính. (Vì không có quyền sở hữu”

Còn ở trang 10 thì:
“Hi các bạn đã đọc truyện ở topic này,

Sáng giờ mình nhận rất nhiều reply của các bạn thắc mắc là tại sao có sự khác biệt rõ rệt từ chương 1->8 và từ chương 9 -> hết. Có bạn phản ánh rằng hình như truyện có hai mạch cảm xúc khác nhau. Mình xin giải thích cho các bạn rõ:

Từ chương 1->8 là truyện được dịch từ Quảng Văn, có mua bản quyền dịch truyện, vì vậy, đoạn truyện các bạn đọc sẽ thấy chỉnh chu hơn, và cũng là đoạn truyện có tính hợp pháp của dịch giả.

Từ chương 9->hết là đoạn truyện dịch lậu, không có xin phép tác giả, cũng như không có hỏi qua phía NXB, mà chỉ đơn thuần là dịch chui thôi, nên các bạn sẽ thấy có sự cẩu tả hơn trong cách dịch, vì không được biên tập chỉnh chu, thống nhất, nên tất nhiên nó sẽ dở hơn.

Chuột Rain post giữa 2 bản dịch trong cùng một truyện, để nhấn mạnh rằng: có sự khác biệt rõ rệt giữa bản dịch có bản quyền, và bản dịch lậu.

Hiện tại, bản dịch lậu được post tràn lan trên mạng, và Chuột đã copy đem về đây cho mọi người nhận xét. Từ đó, chúng ta sẽ rút kinh nghiệm rằng: đừng bao giờ tiếp tay cho những kẻ dịch lậu, hưởng công sức từ mồ hôi của người khác nhưng không chịu tốn một xu.

Bản dịch lậu này Chuột Rain không rõ tác giả, có kẻ nói là Dén nịt, có kẻ nói là do một tên XuaTin nào đó dịch trong lúc đang xuatin. =))

Vì vậy, Chuột Rain có ghi chú ở đầu truyện, đoạn 9->hết là bản vi phạm bản quyền, các bạn đọc chỉ có tính tham khảo thôi. Và đừng post tràn lan nhé, kẻo dịch giả đó bị kiện đó”

Tất cả ở đây đều do admin bên trangsachhong nick là chuột rain post.
ntngocdung
Lính Mới
Lính Mới
 
Posts: 2
Joined: Jul 28, 2010 8:12 pm

Re: em tình cờ đọc được nên post lên cho mọi người đọc

Postby linh2000 » Jul 29, 2010 9:49 am

:O: :O: :O: :O: :O: :O: :O: :O: :bite: :bite: :bite: :bite: :bite: :bite: :bite: :bite: Den ơi đừng có đọc . che mắt nhỏ Den đi, hăn91 mà biết tức ói máu . tui đọc còn tức nữa là
giờ mới biết "nụ hôn ướt át " là nụ hôn "toàn nước miếng" không hà . ^I^
linh2000
Chuẩn Tướng
Chuẩn Tướng
 
Posts: 1614
Joined: Apr 03, 2008 10:43 am

Re: em tình cờ đọc được nên post lên cho mọi người đọc

Postby Cantho_kt » Jul 29, 2010 2:09 pm

Lai xã rác :) :) MOD ơi .... HELP :helpplease: :helpplease: :helpplease: :helpplease: :helpplease:
User avatar
Cantho_kt
Thiếu Tướng
Thiếu Tướng
 
Posts: 4106
Joined: Oct 31, 2002 8:45 am
Location: Sunnyvale,ca

Re: em tình cờ đọc được nên post lên cho mọi người đọc

Postby Cantho_kt » Jul 29, 2010 5:17 pm

Chị đã khoá topic nầy rồi và cũng xin lưu ý với người đã tha những rác rưởi từ nhừng site khác về có thể sẽ bị band vĩnh viển từ VLD.

Đọc cái nầy để khỏi nghĩ là mình bị oan....

viewtopic.php?f=8&t=10482
User avatar
Cantho_kt
Thiếu Tướng
Thiếu Tướng
 
Posts: 4106
Joined: Oct 31, 2002 8:45 am
Location: Sunnyvale,ca

Re: em tình cờ đọc được nên post lên cho mọi người đọc

Postby TamKhuc » Jul 30, 2010 9:24 am

lại bàn luận, tranh cãi ......chán ghê ....... để em khoá lại ...chị reply là topic lại open rồi :sun:
User avatar
TamKhuc
Ðại Tá
Ðại Tá
 
Posts: 949
Joined: Apr 26, 2003 11:43 pm
Location: Lò 13


Return to Góc Phố Lao Xao

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest